Космос. Encyclopedia с окошками
Рубаи, Знаменитые четверостишия-рубаи классика персидской поэзии и великого философа Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123) переводятся на русский язык уже более ста лет, но с особым успехом — начиная с 70-х годов XX века. In this case, it is not possible to use it, it is not possible to use it кие поэты Востока. In this article, it is possible to use the libido: у лет назад, они актуальны и сегодня. Читать Хайяма – значит видеть жизнь во всех ее красках. В сборник, который вы держите в руках, вошли рубаи, переведенные замечательным поэтом и переводчиком восточной поэзии Германом Плисецким. «Hayam Germana Плисецкого убеждает прежде всего потому, что в его переводах старый иранский мудрец — дествительно великий поэт». — писал Boris Slutsky. Optionally а-переводчика и послесловие с рассказом о его судьбе.
Be the first to review this product!